2014年

9月

05日

「コケコッコー!」は、タイ語で何と言うの?

私、毎日、朝7時頃、我が家の真上を飛ぶ飛行機の爆音と、近所の鶏の「コケコッコー!」で目が覚めるんです。

この日本語での「コケコッコー!」は、タイ語(人)で何と言うのか、以前から、非常に興味がありました。

タイ語で、猫の鳴き声は、「ミアーオ! そこで今回のブログは、日本語と

」。日本語の「ニャーオ」と、ちょっと   タイ語の主に動物の擬声音(オ

似てますね。                ノマトベ)についてお話しますね。

 

「コケコッコー」については、以前、義弟達と話したことがあります。

義弟に私「鶏の鳴き声は、日本語では、‘コケコッコー’って言うんだけど、タイ語では「コケコッコー」は?」と聞いたところ、義弟曰く「◎△×※◆」と曖昧模糊で全く判りません。

義弟の言った鶏の鳴き声が発音できないくらい判らないこと、私が発音した日本語での「コケコッコー」も相まって、大笑いしたことがあります。

以下、日本語とタイ語の(調べました)擬声音を列挙してみますね。

   〈日本語〉          「タイ語」

・(鶏)コケコッコー → エー(グ) イー エー(グ) エー(グ)

・(猫)ニャーオ   → ミアーオ

・(犬)ワンワン   → ホンホン

・(蛙)ゲロゲロ   → オッブ オッブ

・(豚)ブーブー   → ブーブー(日本語と同じです。)

・(タイのヤモリ)チンチョク→〈推測〉 チンチョク チンチョク(名前と同                    じ?)

・(タイ、家トカゲ)トッケー  →〈推測〉 トッケー トッケー(名前と同じ?)

・(セミ)ジージー、   →〈推測〉チャカチャーン チャカチャーン(名前と

  ジャーン ジャーン                 同じ?)

 

・(雷)ゴロゴロ   →キャーキャー、クリー(ド)クリー(ド)

・(花火・銃)バーン → ポーン

       パーン

・(時計)コチコチ  → ティックタク ティックタク

・(電話)リンリン   → トゥー(ド) トゥー(ド)

・(モノが光る様)キラキラ→ ウェウ ウァウ

・(心臓が)ドキドキ  →トゥム トゥム

・(ドアをノック)ドンドン →ゴック ゴック

 

以上、簡単に纏めましたが、タイ語の擬声音は、日本語と全然違うものが殆どですが、同じようなものもあり、やっぱり面白いです。

タイ人と話す時、話が盛り上がること請け合いです。是非、お試しを。